Главная страница


ЧТО НОВОГО?
Новости сайта 
Последние статьи
Последние материалы
Ленточный форум
Послания от admin

КНИГИ/СТАТЬИ:
Разоблачения
Свидетельства
Наставления
Книги
Здоровое питание
Полезные советы

АУДИО/ВИДЕО:
Cвидетельства
Песни хвалы
Документальное

ПРОРОЧЕСТВА:
Пророчества 358
Пророчества 9
Разъяснение

РАЗНОЕ:
Молитва покаяния
Новый Завет в аудио
Программы
Наши фотографии
Аккорды для гитары
Христианские обои

О сайте
КАРТА САЙТА
Пожертвования



НЕКОТОРЫЕ СТАТЬИ:


Свидетельство побывавшей
на Небесах



О спесивых женщинах



Как одеваться?
Приличная одежда



Собрания. Куда ходить?



Как появились камни?
Камни говорят о Боге



Как различить брата
и сестру во Христе?



Исповедь. Кому исповедовать свои грехи?



Судить или не судить?



Как, когда и сколько есть?



Сахарные наркоманы




Главная » Статьи » Духовные наставления » Наставления/разное

Притча о невесте принца
Дата: 23.05.2011



(Рассказ дополнен иллюстрациями выполненными при помощи инструментов искусственного интеллекта)

Это небольшая история о сыне короля и простой девушке, как прообразы Христа и Его Церкви; дата написания — 2001 год


ПРИТЧА О НЕВЕСТЕ ПРИНЦА

Одной большою страной правил великий и могущественный король по имени Олл. В его подчинении находились тысячи слуг и служанок, большая и сильная армия рыцарей. Жители той страны боялись своего короля, потому что он был справедлив и наказывал зло. И они любили его за его мудрость и щедрость. Хотя, среди них встречались и такие, кто почему-то его люто ненавидел. У короля был один единственный сын по имени Лэй. Король Олл очень хорошо воспитал своего сына и многому научил его. Он вырастил из него очень храброго и сильного воина.

Однажды сын короля удалился в одну тайную комнату своего большого замка. Там, оставаясь наедине, где ему никто не мог помешать, он часто предавался некоторым размышлениям. Вот, и на этот раз, Лэй стоял у окна, из которого была видна немалая часть королевского города, и печальные мысли переполняли его молодое сердце.




Он думал о том, что не может быть счастлив до конца, даже при всём том, что он сын короля и имеет в своих руках немалую власть. Он думал о том, что ещё не нашёл такую верную подругу, с которой он мог бы делиться всем тем, что ему дорого.

Лэй мысленно перелистывал запечатлённые в его памяти лица всех принцесс, королев и знатных дам разных стран, с которыми ему приходилось раньше встречаться. "Нет, - думал он, - все они, кого я знаю, капризные, изнеженные и избалованные. Кроме того, они еще неплохо лицемерят. Они "строят" мне глазки, только лишь потому, что я сын великого и могущественного короля. Я вижу, что им нужен не я, а моё золото и власть. И мне так одиноко, потому что я до сих пор ещё не имею той, которая бы любила меня как человека, а не как принца. Я хочу, чтобы она любила меня не потому, что я богат, а потому что я люблю доброе и справедливое, считая это богатством большим, чем золото и бриллианты. Хочу, чтобы она любила всё то, что люблю я, в ответ на мою любовь к ней. Мне нужна та, с которой я мог бы быть единым во всём, так же, как я дружен со своим отцом. Я уверен, что она где-то есть. И, не знаю почему, но я уже люблю её так сильно! Но только где она? Хорошо, что мой отец не контролирует меня в выборе моей будущей жены, и я смогу жениться на той, которая будет мила моему сердцу, даже если она будет и из простолюдинок. Я найду её, где бы она ни была! Но как мне узнать, какая из них будет любить меня не потому, что я принц, если я буду искать её в одеждах принца? Сделаю вот что: я отправлюсь на её поиски в одежде простолюдина! Та, которую я ищу, полюбит меня как личность только в том случае, если не будет знать, кто я есть на самом деле" - внезапно осенила принца мудрая мысль, наконец, прервав ход его печальных многодневных мыслей.

Итак, простившись с отцом, под покровом ночи Лэй покинул королевский город в одежде бедняка, приказав всем своим приближённым хранить его отсутствие втайне, каким бы долгим оно ни было.

Долгое время молодой принц ходил по своей стране в одежде простолюдина, и среди разных девушек высматривал себе ту, о которой мечтал. (Заметим, что принцу вовсе было не обязательно путешествовать по стране с вымышленным именем, так как людей с таким же именем, как у него, встречалось не так уж и мало).

Так он ходил из города в город и из селения в селение, останавливаясь на ночлег там, где его пускали, и ел то, что хозяева ему предлагали. Где-то с "бродягой" Лэем обращались не очень-то вежливо и прогоняли от своих домов.




Но кто-то оказывал ему милость, пуская на ночлег и, предлагая какую-либо пищу. Хотя сам Лэй никогда не ел хлеба даром, всегда помогая в работе тем, у кого он останавливался на ночлег.

Многие из них удивлялись тому, как быстро и хорошо Лэй выполнял любую работу, за которую брался. Конечно же, никому из жителей той страны, которые встречались с ним, и в голову не могло прийти то, что этот парень в простой одежде мог быть их принцем.

Впрочем, некоторым иногда казалось, что он похож на сына их короля, но они сразу же отбрасывали такие мысли, даже боясь выразить их вслух. "Ведь, разве может принц надеть такую одежду и так унизить себя? Нет, сын нашего славного короля живет в величественном замке королевского города. Сотни слуг с утра до вечера служат ему и охраняют его даже ночью. Зачем бы ему вдруг понадобилось мёрзнуть по ночам, когда он не найдёт ночлега, и голодать, когда ему не предложат пищи? К чему ему жизнь несчастного бродяги-простолюдина, не имеющего постоянного пристанища?" - Такими, вполне разумными доводами, они успокаивали свои "глупые подозрения".

Некоторые из любопытства, или же, как это принято, интересовались о том, откуда он родом и куда идёт. И принц Лэй, так чтобы не выдать своей тайны и в то же время не солгать, мудро отвечал им, что он, оставив своих родственников, которые живут далеко, отправился на поиски своего счастья. Такой странный ответ часто вызывал улыбки спрашивающих его людей, но они больше не докучали ему подобными вопросами. Хотя некоторые, наученные горьким жизненным опытом, пытались убедить его, что в этой жизни, счастья ему не найти.

Но Лэй старался избегать споров на подобные темы, зная, что счастье любого человека находится внутри каждого из них, поэтому, для тех, кто это знает, его долго искать не приходится.

Несмотря на всё унижение, которое терпел Лэй от злых людей и, несмотря на все другие страдания, которые ему приключались во время его долгого странствования, сердце его было согрето любовью его дорогого отца. Он вспоминал о том, что когда он, Лэй, был ещё юн, его отец многому учил его.

К примеру, он учил его тому, что если какой-либо человек с терпением не перенёс за свою жизнь достаточно много страданий, то он не может быть по-настоящему добрым по отношению к другим людям. Поэтому, Лэй старался безропотно переносить все скорби, случавшиеся с ним.

Ещё, отец учил его быть наблюдательным, внимательным, и торопливым на помощь к тем, кто в беде. Он учил его тому, как владеть мечом, метко стрелять из лука и далеко кидать копьё. И ещё, он научил его многим ремёслам, в том числе и лекарскому делу. Так же, Лэй утешался надеждою на то, что вскоре найдёт свою мечту, и вернётся к отцу, в свой родной замок.

И вот однажды, в одной деревне, которая находилась довольно далеко от королевского города, Лэй остановился на ночлег у местного кузнеца. Тот, с добрым сердцем принял его, узнав, что путник идёт издалека. Встав утром и выйдя на улицу, Лэй увидел девушку, которая выходила с одного из деревенских домов, находящегося напротив того дома, где он остановился на ночлег.




Через сердце Лэя как будто бы проскочила огненная стрела, и он влюбился в неё с первого взгляда. "Это она!" - пронеслось у него в голове. "О, как она хороша, как она миловидна и стройна! Я хочу, чтобы она стала моей женой! Я поселюсь, где-нибудь поблизости, и как-нибудь, со временем попытаюсь объясниться ей в своей любви".

Лэю удалось договориться с кузнецом о том, чтобы пожить в его доме какое-то время, с условием, что он будет помогать ему в его работе. Одновременно он стал искать возможности поговорить наедине с той, которая покорила его сердце.

У кузнеца Лэй расспросил о соседской девушке. От него он узнал о том, что в доме напротив, живут две сестры. Имя старшей из них - Милина, а младшую зовут Сияна. Так же он узнал о том, что мать их недавно умерла, а старый отец плотник заболел заразной болезнью. Узнав о том, жители деревни, потребовали, чтобы он покинул их местность, и он был вынужден перейти жить в одинокую хижину, которая находится на расстоянии около одной мили от деревни.




Сам же кузнец, у которого остановился Лэй, чем мог, тем помогал попавшим в беду двум сёстрам. И теперь, младшая сестра, вместе с торговым обозом, уехала в город к одному известному лекарю за лекарством для своего больного отца. А, так как город был не близко, то она должна была задержаться на несколько дней. "О, это хорошая возможность, чтобы наедине поговорить с моей возлюбленной Милиной!" - подумал влюбленный Лэй.

На следующий день он познакомился с Милиной и стал захаживать в её дом каждый день после работы у кузнеца, стараясь заводить с ней разговоры на разные темы.

Конечно же, Милину удивляли большие познания Лэя: "Как может такой простак как Лэй, столько знать?" И вот, найдя подходящий момент, Лэй открыл ей своё влюблённое сердце. Он рассказал ей о том, как она покорила его, и теперь он желал бы связать с нею свою жизнь. Но, к великому огорчению Лэя, собственный план Милины на её дальнейшую жизнь был другим. Она не хотела связывать свою жизнь с простолюдином, желая, найти себе в женихи какого-нибудь зажиточного крестьянина.




"У меня нет к тебе никаких чувств" - с холодком ответила она. "Но я люблю тебя! - не терял надежды Лэй, - я хочу быть с тобою!" "Бедняга, у него нет даже простого коня!" - думала она. "Лэй, но что я могу с этим поделать? - отвечала ему Милина, "разберись в своих чувствах получше." "Но, Милина! - не хотел отступать Лэй, - я уверен, что мы будем с тобою счастливы!" "Нет, Лэй!" - отвечала Милина, пытаясь скорей закончить разговор на подобную тему.

Но, Лэй не хотел терять надежды, догадываясь, что причиной его отвержения Милиной является его видимая бедность. "Но, я не хочу сдаваться, я добьюсь её любви ко мне!" Так размышлял ослеплённый любовью к красавице принц. И он продолжал искать с Милиной новых встреч и общения, но чем дальше, тем на большее отвращение к нему с её стороны наталкивался Лэй, так как она стыдилась его перед людьми, и не хотела, чтобы их видели вместе.

Каждый новый её ответ на его признания, вызывал в его открытом к ней сердце сильную боль. Она оставалась непреклонна. Неразделённая любовь мучительно больно ковыряла его и без того пораненное сердце.

"Но, она не знает кто я, и уверен, что ни одна незамужняя девушка нашего королевства не отказалась бы выйти за меня замуж, зная, кто я такой. Но, разве я могу открыться ей в этом? Нет, я не сделаю этого, ведь я же сам искал настоящей любви. Хотя, теперь я понимаю, что если бы я и сказал ей правду о том, кто я есть на самом деле, то, она смеялась бы надо мной, посчитав меня скудоумным, или, в лучшем случае, большим шутником".

Такими, мучительными мыслями, была занята голова Лэя, в жаркий полдень бродящего по лесной поляне. Ему казалось, что он уже потерял смысл жизни, и весь белый свет стал казаться ему грязным и злым.

Внезапно, ход его мрачных мыслей прервал тихий шелест травы. Оглянувшись назад, откуда доносился шорох, Лэй увидел девушку, вышедшею из леса с небольшим букетом ярких цветов. "Милина! - вздрогнув, подумал Лэй. - Впрочем, нет, не она, но, так сильно похожа на неё, только ещё прекрасней!" - отметил он, всмотревшись в девушку лучше. "Как тебя зовут?" - начал беседу Лэй, подходя к ней ближе. "Сияна!" - ответила она, закрыв зарумянившиеся щёки букетом душистых цветов.




"Это та самая Сияна, о которой говорил мне кузнец, но как она хороша! Я даже не представлял себе, что на белом свете может такое быть!" - восхищённо подумал Лэй, незаметно для себя расставаясь с тяжёлым грузом безответной любви к Милине, долго давившем его сердце.

"А меня зовут Лэй! Когда ты вернулась из города?" - продолжал беседу принц. "Откуда ты меня знаешь?" - смотря на него одним глазом между цветами, спросила Сияна. "Сейчас я живу у кузнеца, напротив вашего дома, и он немного рассказывал мне о вашей семье. Так же, я уже знаком с твоей сестрой" - ответил ей Лэй.

"А, что ты делаешь здесь, в лесу?" - спросил он. "Я собираю цветы, для того, чтобы хоть как-то украсить наш скромный дом. В них я нахожу немало утешения, особенно, когда мне одиноко и трудно. Я подолгу могу разглядывать каждый из них, и это мне никогда не надоедает" - отвечала Сияна. "Глядя на тебя, трудно поверить в то, что ты можешь страдать!" - удивлялся Лэй. "К сожалению, это правда. В моей жизни есть немало трудностей, но, особенно мне тяжело из-за моего отца. Наш кузнец рассказал тебе про него? Я очень люблю своего отца, и каждый день стараюсь приносить ему какую-нибудь пищу. Мне тяжело смотреть на то, как он страдает, и не столько от своей болезни, сколько из-за отвержения жителями нашей деревни. Они с презрением выгнали его вон, обзывая его нечистым. Хотя, я знаю, что он никому не делал никакого зла, никого не обижал, но наоборот, помогал всем, кто обращался к нему за помощью. И вот, теперь я съездила в город к известному лекарю и описала ему болезнь своего отца. Но он, выслушав меня, ответил, что лекарства от такой болезни он не знает".

При этих словах Сияна разрыдалась, и букет пёстрых цветов выпал из её рук. Тонкими пальцами она стала размазывать горячие слёзы, стекающие по её щекам. "Не плачь" - пытался успокоить Сияну Лэй. "Я попробую тебе помочь. Мой отец учил меня лекарскому делу, и та болезнь, которой болеет твой отец не является неизлечимой". "О, Лэй! Я была бы так тебе благодарна!" - воскликнула Сияна.

Так, разговор Лэя и Сияны продолжался ещё очень долго, пока они не расстались, договорившись о том, что на следующий день, они вместе пойдут навестить больного отца девушки.

После той встречи, они встречались друг с другом каждый день и подолгу беседовали на разные темы. При этом Лэй восхищался добрым и чистым сердцем Сияны, а она в свою очередь восхищалась добрым сердцем Лэя, его одарённостью и познаниями, особенно с того времени, как он вылечил её отца. Их сердца всё больше и больше привязывались друг к другу. Так же, Лэй сдружился и с отцом Сияны и стал помогать ему в его плотницкой работе.

Встречи Лэя и Сияны продолжались до тех пор, пока они до конца не убедились в том, что предназначены друг для друга. Вскоре они дали друг другу клятву верности, после чего Лэй сказал Сияне, что должен навестить своего отца, живущего далеко от этих мест, а затем вернуться, забрав её в свой дом. "Я не обману тебя, моя Сияна, я обязательно приеду за тобой, и мы будем счастливы" - обещал он. "Я верю тебе, Лэй" - прошептала она в ответ.

Конечно же, счастливая Сияна была согласна ждать своего возлюбленного до его возвращения, даже если бы оно было и не очень скорым. После их последней встречи, Сияна вернулась в дом своего отца, а Лэй отправился в королевский город.

С того дня прошло уже много дней. Сияна продолжала жить вместе со своим выздоровевшим отцом и со своею старшею сестрою Милиной. Как было и раньше, Милина принуждала свою младшую сестру выполнять почти всю тяжёлую работу по дому. И, когда та не справлялась с ней, или делала не так, как ей хотелось, то била и оскорбляла её.

Так поступала Милина, потому что никогда не любила свою сестру. Когда она замечала, что Сияна всматривается в горизонт, ожидая, возвращения Лэя, то колола её такими словами: "Ты всё ещё ждёшь этого беднягу?! Да ты ему не нужна, вот он и забыл о тебе!" "Дорогая моя сестра, я прошу тебя, не говори так, я верю, в то, что он вернётся за мной, потому что он не может лгать" - тихо отвечала своей сестре Сияна. "Да ты его плохо знаешь! Подумай хорошо, кому нужна такая бездельница как ты? Впрочем, пусть бы скорее увёз тебя из нашего дома, потому что, ты уже всем нам надоела!" - язвила Милина.

И вот, однажды в эту деревню прискакал гонец, с вестью о том, что их новый король едет к ним, и они должны быть готовы встретить его. Среди жителей деревни началась настоящая паника, потому что, конечно же, никто не был готов к приезду короля. Кто-то пытался сдвинуть с дороги свою упрямую козу, кто-то начал гоняться за своими курицами и гусями, разбредшимися по всей улице, а некоторые в спешке начали убирать множество мусора, который они в течение долгого времени разбрасывали возле своих домов. Так люди бегали повсюду, сталкиваясь лбами, толкаясь локтями и ругаясь.




А тем временем молодой король той страны по имени Лэй подъезжал к известной нам деревне. С того времени, как Лэй расстался с Сияной, и отправился в королевский город, прошло немало времени. Его план с самого начала был весьма прост. Он сразу же хотел вернуться в замок, взять придворную свиту, и торжественно забрать свою невесту.

Но случились некоторые непредвиденные обстоятельства, отчего он и задержался на некоторое время. Как только принц вернулся в королевский замок, то почти сразу же получил известие о том, что в его страну вторглось многочисленное вражеское войско под предводительством царя Террораха VI. Король Олл собрал несколько сотен безстрашных (бесстрашных) рыцарей и призвал своего сына Лэя идти на сражение во главе этого войска. Принц Лэй и его отряд вышли на встречу врагам и вступили с ними в сражение. Спустя немного времени после начала сражения, ряды воинов армии царя Террораха стали заметно редеть, так как один из рыцарей Лэя стоил более десятка воинов врага. Солдаты Террораха понесли такие большие потери, что в великом страхе обратились в бегство.

Лэй и его храбрые рыцари преследовали противника до их укреплённого города, куда успел скрыться царь с остатком своего войска. Рыцари Лэя окружили крепость и вызвали в помощь от короля осадные орудия. Осада продолжалась многие дни, после чего крепостные стены были разрушены и город взят, а оставшиеся в живых враги, вместе с их царём, уведены в плен.

После блестящей победы над врагами и почти без потерь, принц Лэй вернулся в королевский город. Теперь, заклятые враги, которые часто разоряли окрестные поселения, потерпели полное поражение, и остатки их войска уведены в плен. По этому поводу король Олл устроил большой пир и весь королевский город три дня праздновал победу, а на четвёртый день праздника, король передал всю власть правления страной в руки своего единственного сына - принца Лэя.




После окончания торжественной коронации, молодой король Лэй собрал придворную свиту, отряд из самых лучших рыцарей, и сидя в золотой карете, отправился за своей невестой. О цели визита короля в деревню, где она жила, не знал никто, кроме его отца, и сопровождавших его слуг.

Молодой король был одет в светлые одежды, шитые золотом и унизанные драгоценными камнями. На его голове покоился золотой венец, так же украшенный множеством, сверкающих на солнце драгоценных камней. Позади него, на белых конях, двигалось воинство из сотен храбрых рыцарей, облачённых в блистающие доспехи, вооружённых овальными щитами и длинными сверкающими мечами.

Перед каретой короля, двигалось множество всадников-глашатаев, имеющих в своих руках громогласные трубы. Они трубили в них, и затем громко восклицали: "Слава королю!" И всё множество, сопровождавшее короля, громогласно и едино, вторило им в ответ: "Слава великому королю!"

Так, король Лэй, со своей многочисленной свитой, въехал в ту деревню. Топот конницы, звон вооружения рыцарей об их доспехи, трубные звуки, громкие восклицания, да и величие самого короля, навели немалый страх на народ того поселения. При самом въезде в эту деревню, один из глашатаев стал громко призывать: "На колени перед великим королём! Слава великому королю!" И жители той деревни в страхе подчинялись голосу королевского глашатая, становясь на колени и низко поклоняясь королю, громко восклицая: "Слава великому королю!"

У одних жителей деревни, увидевших молодого короля и узнавших его, на лицах появлялось недоумение и великое удивление, у других же, на окаменевших лицах можно было прочесть испуг и подавленность.

Среди жителей той деревни так же находилась и известная нам семья из двух сестёр и их отца плотника. Поравнявшись с ними, жестом руки, король Лэй приказал остановиться всем сопровождавшим его. В тот момент его возлюбленная, её сестра и их отец стояли перед ним на коленях, и недоумённо смотрели на него. Лэй, сошёл с кареты. Вместе с ним, с кареты сошёл и её возница, держа в руках небольшой золочёный ларец.

Милина же, узнав в короле беднягу Лэя, вдруг воскликнула: "О, как я рада видеть вас, ваше величество!" Но, Лэй не обращая на неё внимания, подошёл к Сияне. Она же смотрела на него широко открытыми глазами, всё ещё стоя на коленях. "Это ты Лэй?" - дрожащим голосом спросила она. "Да, Сияна, это я - ответил король. - Я приехал за тобой, как и обещал. Извини меня, что я не приехал за тобою сразу же, как мы и договаривались, но у меня были неотложные дела" - оправдывал своё долгое отсутствие молодой король. "Я ждала тебя, но я не думала, что ты…" - пробормотала она запнувшись. "Согласна ли ты, быть моей женой?" - спросил Сияну Лэй. "Да, конечно!" - без раздумья, с радостным трепетом воскликнула Сияна.

Тогда, взяв её за руку, король поднял с колен свою невесту. Затем, жестом руки он дал знак слуге, и тот, открыв ларец, достал из него перстень и подал королю. Тот попросил руку Сияны и, когда она протянула её, то он надел его на её безымянный палец. "Этот перстень дополняет мою клятву верности тебе" - пояснил король Лэй. И, вновь он сделал знак рукой, и ему подали удивительной красоты королевский венец. Взяв его, Он возложил его на голову Сияны.

Когда король сделал это, то всё множество глашатаев затрубили в трубы и воскликнули: "Слава королеве, жене короля!" И, всё множество людей, сопровождавших Лэя, и жители той деревни громко воскликнули, трижды повторив слова глашатая.

После этого, Лэй впервые поцеловал Сияну, теперь уже ставшую его законной женой, и провёл её в золотую карету. Развернувшись в обратном направлении, король с королевой, и их свита, под трубные звуки и крики глашатаев, сопровождаемые недоумёнными взглядами деревенских жителей, отправились в королевский город на брачный пир.




Вместе с собой на пир они взяли отца молодой королевы и кузнеца - их соседа напротив.

admin
7664

Информация о распространении
КАРТА САЙТА


   

Имя *:
Email *:
Код *:

    © sb-nz.com 2009-2024